L’objectif de ce document est d’informer la personne (ci-après« Personne concernée ») sur le traitement de ses données personnelles (ci-après« Données personnelles ») collectées par le responsable du traitement, Larin srl, dont le siège social est situé via della rivetta 32B, 32100 Belluno, CF/Partita IVA 01144900253, numéro de TVA IT 01144900253, adresse e-mail assistenza@larin.it, (ci-après« Responsable du traitement »), à travers et AmuseApp (ci-après« Application »).

Les modifications et mises à jour seront contraignantes dès qu’elles seront publiées sur l’Application. Si vous n’acceptez pas les modifications apportées à la Politique de confidentialité, vous devez cesser d’utiliser cette Application et pouvez demander au Responsable du traitement de supprimer vos Données personnelles.

  1. Categorie di Dati Personali trattati

    Le contrôleur des données traite les types de données personnelles suivants, fournis volontairement par la personne concernée :

    • Dati di contatto: nome, cognome, indirizzo, e-mail, telefono, immagini, credenziali di autenticazione, eventuali ulteriori informazioni inviate dall’Interessato, etc.
    • Dati fiscali e di pagamento: codice fiscale, partita IVA, dati della carta di credito, estremi del conto corrente bancario, etc.
    • Dati relativi al rapporto di lavoro: dati inseriti nel curriculum vitae, dati relativi al coniuge o ai figli, dati previdenziali, etc.

    Le contrôleur traite les types suivants de données personnelles collectées de manière automatisée :

    • Dati tecnici: Dati Personali prodotti dai dispositivi, dalle applicazioni, dagli strumenti e dai protocolli utilizzati, quali ad esempio, informazioni sul dispositivo utilizzato, indirizzi IP, tipo di browser, tipo di provider Internet (ISP). Tali Dati Personali possono lasciare tracce che, in particolare se combinate con identificativi univoci e altre informazioni ricevute dai server, possono essere utilizzate per creare profili delle persone fisiche
    • Dati di navigazione e di utilizzo dell’Applicazione: quali, ad esempio, pagine visitate, numero di clic, azioni compiute, durata delle sessioni, etc.

    Si la personne concernée ne fournit pas les données personnelles pour lesquelles il existe une obligation légale ou contractuelle, ou si elles constituent une condition nécessaire à la conclusion d’un contrat avec le responsable du traitement, le responsable du traitement sera dans l’incapacité d’établir ou de poursuivre la relation avec la personne concernée.

    La personne concernée qui communique des données personnelles de tiers au contrôleur est directement et exclusivement responsable de leur origine, de leur collecte, de leur traitement, de leur communication ou de leur diffusion.

  2. Cookie e tecnologie simili

    L’application utilise des cookies, des balises web, des identifiants uniques et d’autres technologies similaires pour collecter les données personnelles de la personne concernée sur les pages, les liens visités et les autres actions effectuées lorsque la personne concernée utilise l’application. Ces données sont stockées et transmises lors de la prochaine visite de l’utilisateur sur l’application. L’intégralité de la politique en matière de cookies peut être consultée à l’adresse suivante : ____________________

  3. Base giuridica e finalità del trattamento

    Le traitement des données personnelles est nécessaire :

    1. per l’esecuzione del contratto con l’Interessato e precisamente:
      1. adempimento di ogni obbligo derivante dal rapporto precontrattuale o contrattuale con l’Interessato
      2. registrazione e autenticazione dell’Interessato: per consentire all’Interessato di registrarsi sull’Applicazione, accedere e essere identificato anche tramite piattaforme esterne
      3. supporto e contatto con l’Interessato: per rispondere alle richieste dell’Interessato
      4. gestione dei pagamenti: per gestire i pagamenti tramite carta di credito, bonifico bancario o altri strumenti
    2. per obbligo di legge e precisamente:
      1. l’adempimento di qualunque obbligo previsto dalle vigenti normative, leggi e regolamenti, in particolare, in materia tributaria e fiscale
    3. sulla base del legittimo interesse del Titolare, per:
      1. finalità di marketing via email di prodotti e/o servizi del titolare per vendere direttamente i prodotti o servizi del Titolare utilizzando l’e-mail fornita dall’Interessato nel contesto della vendita di un prodotto o servizio analogo a quello oggetto della vendita
      2. gestione, ottimizzazione e monitoraggio dell’infrastruttura tecnica: per identificare e risolvere eventuali problemi tecnici, per migliorare le performance dell’Applicazione, per gestire e organizzare le informazioni in un sistema informatico (es. server, database, etc.)
      3. sicurezza e antifrode: per garantire la sicurezza del patrimonio, delle infrastrutture e delle reti del Titolare
      4. statistica con dati anonimi: per effettuare analisi statistiche su dati aggregati e anonimi per analizzare i comportamenti dell’Interessato, per migliorare i prodotti e/o i servizi forniti dal Titolare e meglio soddisfare le aspettative dell’Interessato
    4. sulla base del consenso dell’Interessato, per:
      1. profilazione dell’Interessato per fini di marketing: per fornire all’Interessato informazioni sui prodotti e/o servizi del Titolare attraverso un trattamento automatizzato finalizzato alla raccolta di informazioni personali con lo scopo di prevedere o valutare le sue preferenze o comportamenti
      2. retargeting e remarketing: per raggiungere con un annuncio pubblicitario personalizzato l’Interessato che ha già visitato o ha dimostrato interesse per i prodotti e/o servizi offerti dall’Applicazione utilizzando i suoi Dati Personali. L’Interessato può effettuare l’opt-out visitando la pagina della Network Advertising Initiative
      3. finalità di marketing di prodotti e/o servizi del Titolare: per inviare informazioni o materiali commerciali e/o promozionali, per effettuare attività di vendita diretta di prodotti e/o servizi del Titolare o per compiere ricerche di mercato con modalità automatizzate e tradizionali
      4. finalità di marketing di prodotti e/o servizi di terzi: per inviare informazioni o materiali commerciali e/o promozionali di terzi, per effettuare attività di vendita diretta o per compiere ricerche di mercato dei loro prodotti e/o servizi con modalità automatizzate e tradizionali
      5. comunicazione dei Dati Personali per finalità di marketing di terzi: per comunicare a terzi che operano nel settore marketing and advertising i Dati Personali affinché li utilizzino per inviare loro informazioni o materiali commerciali e/o promozionali o per effettuare attività di vendita diretta dei loro prodotti e/o servizi o per compiere ricerche di mercato con modalità automatizzate e tradizionali
      6. rilevazione della posizione esatta dell’Interessato: per rilevare la presenza dell’Interessato, per controllare gli accessi, gli orari e la presenza dell’Interessato in un determinato luogo, etc.

    Sur la base de l’intérêt légitime du Responsable du traitement, l’Application permet des interactions avec des plateformes externes ou des réseaux sociaux dont le traitement des Données à caractère personnel est régi par leurs politiques de confidentialité respectives auxquelles veuillez vous référer. Les interactions et les informations acquises par cette Application sont en tout état de cause soumises aux paramètres de confidentialité que la Personne concernée a choisis sur ces plateformes ou réseaux sociaux. Ces informations – en l’absence de consentement spécifique au traitement à d’autres fins – sont utilisées uniquement dans le but de permettre l’utilisation de l’Application et de fournir les informations et services demandés.

    Les données personnelles de la personne concernée peuvent également être utilisées par le contrôleur des données pour se protéger devant les tribunaux compétents.

  4. Modalità di trattamento e destinatari dei Dati Personali

     

    Le traitement des données personnelles est effectué au moyen d’instruments papier et informatiques avec des méthodes d’organisation et des logiques strictement liées aux objectifs déclarés et par l’adoption de mesures de sécurité appropriées.

    Les données à caractère personnel sont traitées exclusivement par :

    • persone autorizzate dal Titolare del trattamento dei Dati Personali che si sono impegnate alla riservatezza o abbiano un adeguato obbligo legale di riservatezza;
    • soggetti che operano in autonomia come distinti titolari del trattamento o da soggetti designati quali responsabili del trattamento dal Titolare al fine di svolgere tutte le attività di trattamento necessarie a perseguire le finalità di cui alla presente informativa (ad esempio, partner commerciali, consulenti, società informatiche, fornitori di servizi, hosting provider);
    • soggetti o enti a cui è obbligatorio comunicare i Dati Personali per obbligo di legge o per ordine delle autorità.

     

    Les personnes énumérées ci-dessus sont tenues d’utiliser des garanties appropriées pour protéger les données à caractère personnel et ne peuvent avoir accès qu’aux données à caractère personnel nécessaires à l’exécution des tâches qui leur sont confiées.

    Les données personnelles ne seront en aucun cas diffusées sans discernement.

  5. Luogo

    Si nécessaire, les données personnelles peuvent être transférées à des entités situées en dehors de l’Espace économique européen (EEE). Lorsque des données personnelles sont transférées en dehors de l’EEE, le contrôleur prend toutes les mesures contractuelles appropriées et nécessaires pour garantir un niveau de protection adéquat des données personnelles, y compris, entre autres, des accords fondés sur les clauses contractuelles types pour le transfert de données en dehors de l’EEE, approuvées par la Commission européenne. Pour demander des informations sur les garanties spécifiques adoptées, la personne concernée peut contacter le contrôleur à l’adresse électronique suivante : assistenza@larin.it.

  6. Periodo di conservazione dei Dati Personali

    Les données à caractère personnel seront conservées pendant la période nécessaire pour atteindre les objectifs pour lesquels elles ont été collectées, en particulier :

    • per finalità relative all’esecuzione del contratto tra il Titolare e l’Interessato, saranno conservati per tutta la durata del rapporto contrattuale e, dopo la cessazione, per il periodo di prescrizione ordinario pari a 10 anni. Nel caso di contenzioso giudiziale, per tutta la durata dello stesso, fino all’esaurimento dei termini di esperibilità delle azioni di impugnazione
    • per finalità relative al legittimo interesse del Titolare, saranno conservati fino al compimento di tale interesse
    • per l’adempimento di un obbligo di legge, per ordine di un’autorità e per la tutela in giudizio, saranno conservati nel rispetto delle tempistiche previste da detti obblighi, normative e comunque sino al compimento del termine prescrizionale previsto dalle norme in vigore
    • per finalità basate sul consenso dell’Interessato, saranno conservati sino alla revoca del consenso. Per finalità di marketing per un periodo non superiore a 24 mesi.

     

    À la fin de la période de conservation, toutes les données à caractère personnel seront supprimées ou stockées sous une forme qui ne permet pas d’identifier la personne concernée.

  7. Diritti dell’Interessato

    Les personnes concernées peuvent exercer certains droits en ce qui concerne les données personnelles traitées par le contrôleur. En particulier, la personne concernée a le droit de :

    • essere informato sul trattamento dei propri Dati Personali
    • revocare il consenso in ogni momento
    • limitare il trattamento dei propri Dati Personali
    • opporsi al trattamento dei propri Dati Personali
    • accedere ai propri Dati Personali
    • verificare e chiedere la rettifica dei propri Dati Personali
    • ottenere la limitazione del trattamento dei propri Dati Personali
    • ottenere la cancellazione dei propri Dati Personali
    • trasferire i propri Dati Personali ad altro titolare
    • proporre reclamo all’autorità di controllo della protezione dei propri Dati Personali e/o agire in sede giudiziale.

    Pour exercer leurs droits, les personnes concernées peuvent adresser une demande à l’adresse électronique suivante : assistenza@larin.it. Les demandes seront immédiatement prises en compte par le contrôleur et traitées aussi rapidement que possible, en tout état de cause dans un délai de 30 jours.

    Faire défiler vers le haut